MyRestaurant

Idioma

Guia gastronómico

Sawasdee Bistrô Leblon | Restaurantes

Sawasdee Bistrô Leblon

Rio de Janeiro
Total votes: 0
0 1

Tipo de cozinha

Tailandesa

Tipologia

Urbano

Chef

Marcos Sodré

Especialidades

Contactos
(+55) 21 25110 057
(+55) 21 33496 515

Contactar este restaurante

Endereço

Rua Dias Ferreira, 571, Rio de Janeiro, 22431-050

Horário

Segunda a Quinta – 12h a meia noite Sexta e Sábado – 12h a 1h Domingo – 12h às 23h ( de Segunda a Sexta fechado das 17h as 19h, exceto feriados )

Reserva Online

Sawasdee Bistrô Leblon

Data/Hora *
Exemplo: 29/06/2017
Exemplo: 14:30

Vertical Tabs

O Sawasdee nasceu em Búzios, na Orla Bardot, na bucólica casa onde o chef Marcos Sodré passava os verões em família. Com o passar dos anos, o restaurante confirmou sua vocação cosmopolita e firmou raízes no Rio de Janeiro. Se desde a chegada do Sawasdee ao Rio o chef Marcos Sodré se dividia entre as cozinhas daqui e de Búzios, agora concentra esforços na

Zona Sul e se mudou de vez com a família para a cidade. Para a atual fase do restaurante, Sandra Sodré, sua esposa, trouxe na bagagem a expertise no comando do salão e na gestão da equipe.
“Sentimos a necessidade de voltar ao modelo de quanto tudo começou e concentrar esforços em uma nova operação. Para isso, foi fundamental nossa mudança

de vez para o Rio”, explica Sodré.
O restaurante ganhou, em agosto de 2014, um novo endereço: um casarão de 400 metros quadrados na Rua Barão da Torre, em Ipanema, e mantém seu espaço na Rua Dias Ferreira, reconhecida por ser um dos principais polos gastronômicos da cidade.

Login ou registre-se para postar comentários

MENU EXECUTIVO
TABULE DE QUINOA

COM TOMATE, CEBOLA E HORTELÃ AO VINAGRETE DE MISSÔ.

SALADA DE TOMATES,

MANJERICÃO, CEBOLA ROXA, AZEITE QUENTE E LÂMINAS DE ALHO FRITO.

SALADA DE FOLHAS VERDES

COM LASCAS DE PARMESÃO E FIGOS COM BALSÂMICO DE AMEIXAS.

 

STEAK TARTARE

COM CROCANTE DE ESPECIARIAS E SALADA DE RÚCOLA.

ARROZ JASMIN SALTEADO NO WOK COM MIX DE VEGETAIS

( Filet mignon, frango , camarão ou vegetariano )

 

MASSA DE ARROZ COM LEGUMES VARIADOS AO MOLHO DE SHOYU E SAKÊ SALPICADO DE ALHO TORRADO.

( Filet mignon, frango, camarão ou vegetariano )

FILÉ DE PEIXE EM CROSTA DE PANKO E MANJERICÃO COM LEGUMES SALTEADOS NO WOK .

BOBÓ SAWASDEE – RAGU DE CAMARÕES E CREME DE BAROA AO LEITE DE COCO.

LÂMINAS DE FRANGO AO CURRY COM ARROZ JASMIM E BANANA FRITA.

FILÉ DE SALMÃO COM MANTEIGA DE LIMÃO E JARDINEIRA DE LEGUMES.

CALDEIRADA DE FRUTOS DO MAR AO CURRY VERMELHO E LEITE DE COCO.

ESPECIAL DA SEMANA- SALMÃO EM CROSTA DE MISSÔ, LASCAS DE AMEIXAS, ARROZ DE MANGA E FIOS DE ABOBRINHA .

Combo – Entrada + Principal R$ 45,00

Combo – Principal + Sobremesa R$ 43,00

Combo – Entrada + Principal + Sobremesa R$ 52,00

CLÁSSICOS SAWASDEE
05 MEXILHÕES THAI
Thai Mussels.
glass(Espumante, Torrents)

25 MUU GROP
Costelinhas de porco caramelizadas ao molho agri-doce.
Caramelized spare ribs with sesame crust, served with sweet and spicy sauce.
glass(Malbec, Cabernet-sauvignon)

94 POPIAH PED
Rolinho de pato confit ao molho de ameixas
Duck rolls with plum sauce
glass(Pinot Noir, Grenache/Garnacha).

69 TARTAR DE ATUM
Tartar de atum com shimeji trufado e crocante de batata doce
Tuna tartar with truffled shimeji

11 BERINJELA MISSÔ
Berinjela frita coberta com pasta de soja e gergelim torrado.
Fried eggplant with missô paste covered with sesame seeds
glass(Chenin Blanc)

07 SALMON DREAM
Bolinhos de salmão à milanesa, crocantes por fora e cremosos por dentro servidos com pimenta de mel.
Fried salmon cakes served with pepper honey sauce.
glass(Vinho rosado, Chardonnay)

47 COCONUT SHRIMP
Camarões em crosta de coco, laranja, mel e chilli.
Shrimp in coconut crust with orange, honey and chilli sauce.
glass(Chardonnay, vinho rosado)

42 PASTEIZINHOS
Pasteizinhos de shimegi, shitake, nirá e queijo de cabra
Shimegi, shitake, scallions and goat cheese pastry.
glass(Sauvignon Blanc, Viognier)

72 BOLINHOS
Bolinhos de caranguejo com chutney de ameixa
Fried crab cakes with plum chutney
glass(Sauvignon Blanc ou Gewurztraminer)

86 CHEVICHE

Cheviche de salmão ao capim limao em harumaki

Salmon ceviche with lemon grass crispy shells

glass(Sauvignon Blanc)

36 Krathong Thong

Cestinhas crocantes recheadas com frango, milho e amendoim
Crispy shells with minced chicken, corn and peanuts.

67 MIX DE ENTRADAS
(2 pessoas)
Coconut, rolinho pato, beringela, salmon, salada.
glass(Espumante, Vinho rosado)

YAM / SALADAS

01 YAM MAMUANG
Salada de manga e camarões temperados com limão, nampla, hortelã e pimenta thai coberta com kanikama desfiado.
Mango salad with fresh shrimp seasoned with lime juice, fish sauce, mint leaves and Thai pepper With shredded surimi.
glass(sauvignon-Blanc, Espumante)

03 YAM PLA MUEK
Salada de lulas ao molho de ostras com pepino, tomate, alho, coentro, limão e pimenta.
Squid salad with oyster sauce, cucumbers, tomato, garlic, cilantro leaves, lime juice and thai pepper.
glass(Chardonnay, Torrontes)

22 Tataki de Pato

Fatias finas de Pato com tartar de Manga, cebola roxa e pimenta.
Duck slices with mango tartar, red onion and fresh chilli.
glass(Chardonnay, Torrontes)

GAENG CHUD / SOPAS

09 TOM YAM KUNG
Sopa de gengibre, camarão, shitake, brócolis, nampla, limão e folhas de coentro.
Ginger soup with shrimp, shitake mushrooms, brocoli, lime juice and cilantro leaves.
glass(Espumante, Vinho rosado)

10 TOM KHA GAI
Sopa de gengibre, leite de coco, cubos de frango, mini milho, ervilha, nampla, shitake e folhas de coentro.
Ginger soup with chicken, coconut milk, corn, and cilantro leaves.
glass(Espumante, Chardonnay)

17 PO TEAK
Sopa de gengibre camarão, lulas, mariscos, nampla, shitake e manjericão.
Shrimp soup with squid, mussels, ginger, shitake and basil.
glass(Espumante, Chenin Blanc)

13 PORÇÃO DE MASSA DE ARROZ

14 PORÇÃO DE MASSA DE OVOS

PLA / PEIXES

108 NAM KING
Filet de cherne grelhado coberto com caldo de gengibre servido com legumes, salpicado de alho torrado e coentro.
Grilled or fried fish covered with ginger sauce served with vegetables and roasted garlic.
glass(Chardonnay, Gewurztraminer)

154 NAM KATEE PLA
Filet de cherne grelhado com leite de coco, gengibre, especiarias servido com legumes.
Grilled fish with coconut milk, ginger and spices, served with jasmin rice.
glass(Chardonnay, Pinot Grigio)

169 CHU CHI SALMON
Filet de salmão ao curry vermelho com farofa de manjericão e amendoim.
Salmon steak with red curry sauce, basil and peanut farofa.
glass(Espumante rosado, Maria Gomes)

162 PLA SAOWAROT
Filet de cherne crocante com risoto de shitake ao curry de maracujá.
Grilled Fish steak with shitake risotto and passion fruit curry.
glass(Chardonnay, Viognier)

LAE AHARN TA LAY / FRUTOS DO MAR

118.1 KAO PAD KUNG
Arroz jasmim frito com camarões, legumes, nampla, shoyu, limão e gengibre salpicado de alho frito e coentro.
Fried jasmin rice with shrimp, vegetables, lemon juice and ginger.
glass(Gewürztraminer, Chardonnay)

106 KHAO TOM
Risoto de frutos do mar ao estilo Tailandês levemente picante, salpicado de alho torrado e coentro.
Thai style fresh seafood risotto, covered with fried garlic and cilantro.
glass(Gewürztraminer, Riesling)

102 KUNG KAENG KHAW PHAKCHI
Arroz jasmim com camarões, curry, cebola roxa, nirá e molho de ervas picante
Jasmim rice with praws, curry, onion and spice sauce.
glass(Espumante)

151 KUNG KARRE SUPARROT
Camarões refogados com curry, leite de coco, abacaxi e legumes verdes, salpicados de alho torrado e coentro.
Shrimps sauteé with coconut milk, pineaple and curry, seasoned with fried garlic and cilantro.
glass(Chardonnay, Viognier)

101 KUNG KHRA TIAN
Camarões, shitake e brócolis refogados no molho de ostras salpicados de coentro picado e alho torrado.
Fresh shrimp sauteé with shitake, oyster sauce, pepper, roasted garlic and cilantro leaves.
glass(Riesling, Espumante)

156 KUNG BRIO WAN
Camarões ao molho de coco e tamarindo com brócolis, salpicados de flocos de côco e raspas de limão.
Fresh shrimp cooked in a sweet and spicy sauce seasoned with coconut flakes and lemon rind.
glass(Gewürztraminer, Maria Gomes)

121 CAMARÕES COM LICHIAS

Camarões ao molho de ostras com lichias acelga  e tomate cereja.

Shrimps with oyster sauce, lichees, chinese celery and tomatoes.

glass(Riesling, Espumante)

164 RISOTO DE ABÓBORA
Risoto de abóbora com camarões laqueados em molho de tomates picante, salpicado de cebola frita.
Pumpkin risoto with shrimps and spicy tomato sauce covered with fried onions.
glass(Chardonnay, Viognier)

MEE / MASSAS

100 ROYAL PAD THAI
Talharim de arroz com moyashi, camarão, ovos, temperados com nampla, salpicado de amendoim torrado e coentro.
Rice noodles with bean sprouts and with fish sauce, rosted peanuts, chili and cilantro
glass(Maria Gomes, Sauvignon-Blanc)

190 SEM MEE KUNG TEP
Talharim de arroz com camarões, lulas, moyashi e cenoura ao molho agri doce picante salpicado de cebolinha e alho torrado.
Rice noodles with shrimp, squid, moyashi and carrot seasoned with a sweet and sour sauce, sprinkled with roasted garlic and green onions.
glass(Sauvignon-Blanc, Viognier)

158 MEE KROB
Macarrão de arroz frito crocante com frango, camarão, lombinho de porco, moyashi e cenoura ao molho agri doce, salpicado de cebolinha verde.
Shrimp, pork and chicken with crispy fried rice noodles, carrot and sweet and spicy sauce covered with fried garlic and green onions.
glass(Pinot Noir, Grenache/Garnacha)

NEUA / CARNES

107 NUA PAD NANMAN HOI
Filet Mignon em fatias refogado ao molho de ostras, com legumes verdes, salpicado de alho torrado e coentro.
Beef with oyster sauce and greens covered with roasted garlic and cilantro.
glass(Malbec, Cabernet sauvignon)

155 GAENG PED KOWAT
Fatias finas de filet mignon refogadas ao leite de coco, curry verde thai, shitake legumes verdes, salpicado de coentro.
Beef green curry with shitake and greens.
glass(Cabernet-Sauvignon, Touriga Nacional)

197 MUSSAMAN CURRY
Fatias de filet mignon(ou porco) refogados ao leite de coco, curry vermelho, abacaxi, cebolas e batatas, salpicado de amendoim torrado e coentro.
Mussaman beef curry served with potatoes and jasmin rice.
glass(Merlot, Cabernet-sauvignon)

196 MUSSAMAN DE CORDEIRO
Lamb mussaman
glass(Sirah, Tempranillo)

GAI / AVES

118 KAO PAD GAI
Arroz jasmim frito com cubos de frango, legumes, nampla, shoyu, limão e gengibre salpicado de alho frito e coentro.
Fried jasmin rice with pieces of chicken, vegetables, lemon juice and ginger.
glass(Pinot Noir, Riesling)

153 GAENG KEO WAN GAI
Fatias de frango refogadas ao leite de côco, curry verde thai, legumes verdes, salpicado de coentro.
Chicken green curry served with steamed rice
glass(Pinot Noir, Merlot)

117 GAI KING
Fatias de frango refogadas com molho de ostras e gengibre, alho, shitake e legumes verdes, salpicado de coentro.
Fried chicken slices with ginger, garlic mushrooms, nampla and cilantro leaves. Served with jasmin rice.
glass(Merlot, Carmenère)

167 PED MAKARM
Magret marinado em especiarias, grelhado ao molho de tamarindo com cebolas crocantes e couve frita.
Grilled duck breast with tamarind sauce and crispy onions.
glass(Pinot Noir, Grenache/Garnacha)

VEGETARIANO

118.2 ARROZ JASMIM FRITO COM LEGUMES, SHOYU E LIMÃO

Fried jasmin rice with vegetables, Soy sauce and lemon juice.

glass(Sauvignon Blanc, Viognier)

153.2 CURRY  DE LEGUMES COM LEITE DE CÔCO, SALPICADO DE COENTRO

Vegetables  curry with coconut milk.

glass(Gewürztraminer, Espumante)

120 VEGAN
Vegetais sortidos salteados com shoyu e óleo de gergelim, alho e manjericão.
Stir fried vegetables with soy sauce, sesame oil, garlic and basil.
glass(Chardonnay, Viognier)

SOBREMESAS

202 THAI COCONUT MANGO
Sorvete de coco com leque de manga coberto com calda de tangerina, flocos de côco torrado e gergelim.
Coconut ice cream with Mango covered with tangerine sauce and toasted coconut flakes.

204 FLAMBADO DE FRUTAS
Flambado de frutas frescas servido com sorvete de creme
Fresh fruit flambé served with vanilla ice cream.

207 FRUTAS DA ESTAÇÃO
fruit of the season

161 BROWNIE DE CHOCOLATE 70% COM COULIS DE MORANGO E SORVETE DE CREME
70% Chocolat brownie with strawberry coulies and vanila ice cream

220 TOM SOM CHINE
Sopa quente de laranja com especiarias, acompanha sorvete de creme aromatizado com gengibre.
Hot seasoned orange soup served with vanilla ice cream and ginger

223 BANANA FLAMBADA
Banana flambada com 2 caldas (tangerina e chocolate), acompanha sorvete de creme, salpicado de gergelim misto e amendoim torrado.
Banana flambee with Cointreau served with two sauces, tangerine and chocolat, with vanila ice cream topped with toasted peanuts.

230 GANACHE DE CHOCOLATE
Ganache de chocolate com castanha do pará e morangos flambados no sakê, acompanha sorvete de creme.
Chocolat cream with nuts, ginger and Strawberry flambee with sake served with vanila ice cream

205 CAKE DE MACADÂMIA

Cake de Macadâmia com sorvete de masala e molho de doce de leite.

Macadamia cake with masala ice cream and milk toffe sauce.

206 SANG KA YA FAK THONG

Mini Abóbora recheada de manjar de coco coberta com calda de caramelo de rapadura e flocos de coco.

Pumpkin with coconut custard and caramel sauce.

Videos

Fotos

Parceiros

Aqui perto

Rio de Janeiro
Ponto de Interesse
Praia do Leblon
av. Delfim Moreira - - Leblon
Rio de Janeiro / / Rio de Janeiro
22441000

A Praia do Leblon localiza-se na cidade de Rio de Janeiro, no estado brasileiro do Rio de Janeiro.

Praia com 1,3 km de comprimento, é continuação da Praia de Ipanema, começando no Jardim de Alá e indo até os penhascos da Av. Niemeyer. Ali existe o Mirante do Leblon (oficialmente rebatizado de Mirante Hans Stern pelo prefeito Cesar Maia), de onde se pode apreciar toda a avenida costeira (av. Delfim Moreira), as praias do Leblon e de Ipanema e a Pedra do Arpoador.

Serviços

Comodidades

Atenção


Neste momento só disponibilizamos restaurantes para a região Norte, para Lisboa, Faro e Coimbra. Brevemente teremos maior cobertura do território nacional.


Regista-te e acompanha as novidades do MyRestaurant!